當個好主人/簡體

出自ChineseCap

跳轉到: 導航, 搜尋


國籍 台灣
對象 平輩
關係 熟悉
場所 私人
事件 一般 :竹君和他的儿子瑞青去欣苹家吃饭,聊到竹君去西方朋友玛丽家吃饭的经验。
文化差異提醒 引起誤會 :西方人,无论是主人还是客人,大家都非常直接,不需客套。主人会直接问对方想喝什么,如果客人想喝点什么,也直接反问对方有什么饮料,但台湾人会因不想造成对方麻烦而先客气地拒绝。
情境常用語 一般性:谢谢,不用麻烦了。
肢體語言
情境影片
情境圖片 [[Image:|thumb|left]]
情境對話-整段


欣苹 : 要不要喝点什么?


竹君 : 不用麻烦了。


瑞青 : 谢谢,我不太渴。


欣苹 : 还是喝点茶吧!来,这杯给你。


竹君 : 好,好,谢谢,你真客气。


欣苹 : 来,这是你的。


瑞青 : 够了,够了,谢谢阿姨。


欣苹 : 对了。你们昨天不是去玛丽家吗?怎么样,好玩吗?


竹君 : 别提了,我觉得玛丽这个人不是很有礼貌。


欣苹 : 怎么说呢?


竹君 : 我们第一次到她家做客,她却连茶都不泡给我们喝。


瑞青 : 可是妈,人家不是问了你,是你说不要的嘛。


竹君 : 我说不要就真的不要吗?我说不喝她也应该泡呀。


欣苹 : 上次我去大衛家也是一样的情况。他从冰箱拿出汽水, 问我喝不喝,我客气地说不要,他就真的收回冰箱不给我了, 害我差一点没渴死。


瑞青 : 西方人并不太懂得华人「客气」这一套,他们是会尊重你的想法的。


竹君 : 还有呀!吃饭的时候,她拿着一盘鸡肉沙拉和一份海鲜色拉, 问我比较喜欢吃哪种,我说鸡肉,她就给我鸡肉色拉,把海鲜的拿去自己吃,其实我也想吃海鲜的呀,但她没夹给我,我也就不好意思说要吃。


瑞青 : 妈,西方人和我们不一样,我们习惯共用,但西方人只是吃自己盘子里的食物,假如你吃牛肉,他吃鸡肉,你就不可能吃他的鸡肉。


欣苹 : 她除了请你们吃沙拉还有别的吗?


竹君 : 还有一份鸡肉卷、汤和面包。尽是一些冷冷的食物。


瑞青 : 西方菜就是这样啊!


竹君 : 份量也不多,我事先没想到只有这些,失望极了,真是空着肚子去,饿着肚子回家。


瑞青 : 妈妈一离开,就直接说要回家吃泡面呢。


欣苹 : 哈哈哈,看来以后我去西方的朋友家前,还得先吃饱才行呢。
工具箱