朋友的婚禮/簡體

出自ChineseCap

跳轉到: 導航, 搜尋
國籍 台灣
對象 平輩
關係
場所
事件 :梨雅带她的外国朋友埃米莉去参加一个台湾朋友的喜宴,埃米莉学到了祝贺语。
文化差異提醒 風俗習慣 :中国人参加婚礼送红包,见到新人要说祝福的吉祥话,如「白头偕老」、「早生贵子」等,西方文化中不说这样的吉祥话,觉得这是个人的私事。
情境常用語 一般性:「恭喜!恭喜!」「白头偕老」、「早生贵子」
肢體語言 手勢:干杯!
情境影片
情境圖片 [[Image:|thumb|left]]
情境對話-整段


梨雅 : 埃米莉!妳接到小陈的喜帖了吗?


埃米莉 : 接到啦!我一听说他要结婚了,就跟他说,我想看看台湾人的婚礼。我来台湾三年了,还没参加过喜宴呢!你们去喝喜酒有什么规矩吗?


梨雅 : 那倒没有!只是去吃喜酒的人一般都要送一个红包,表示祝贺之意。


埃米莉 : 在我们国家没有这种习惯!我们是送礼物!那你们一般送多少呢?


梨雅 : 得看妳跟新郎新娘的交情而定,喜事一般都送双数。至于喜宴上的情形,等妳那天去看了就知道了!


梨雅 : 新郎倌!恭喜!恭喜!


小陈 : 谢谢你们来,多吃一点菜喔!


梨雅 : 祝你们白头偕老!早生贵子!干杯!


梨雅 : 怎么样!埃米莉!中国人的喜酒跟你们不一样吧!有意思吧!


埃米莉 : 真的跟我们的不一样!很热闹!只是我不明白妳为什么对小陈他们说白头偕老!早生贵子!


梨雅 : 哦!这是吉祥话!意思是希望他们结婚以后永远在一起,一直到头发都白了也一样爱着对方!同时也希望他们婚后早一点生孩子!你们不说这种祝福的话吗?


埃米莉 : 我们会祝福新人,但是我们不说这样的话,因为会不会永远在一起或是要不要生孩子,这是个人的私事!


梨雅 : 在台湾,我们会说这种祝福的话!


埃米莉 : 现在我知道了!下次吃妳的喜酒时,我也会对你们说「白头偕老!早生贵子!」
工具箱