和老人说话要小心/简体

出自ChineseCap

跳轉到: 導航, 搜尋
國籍 台灣
對象 長輩
關係
場所
事件 一般
文化差異提醒 引起誤會 :外国人和台湾人聊天时,有些话题是不能碰触的,因常常会为观念不一样而生气。 例如「老当益壮」在中文是夸赞人,但是提到「老」,在西方是会惹人不高兴的。
情境常用語 一般性:您真厉害,都这么大年纪了,开车还比年轻人好。 都五十几岁了,皮肤还像少女一样。
肢體語言
情境影片
情境圖片 [[Image:|thumb|left]]
情境對話-整段
Form:聚會交談


淑文 : 你怎么了,看起来不太高兴。


典宏 : 是啊,发生什么事了?


強尼 : 我刚刚在餐厅打工的时候,有个客人找我聊天。聊到最后,他听到我说我是哈佛大学毕业的,居然说:「啊!你是哈佛毕业的,那怎么会来餐厅做服务生这种工作呢?」,我觉得他看不起我的工作,也就是看不起我。


典宏 : 啊!你误会了,我相信他不是这个意思,他应该是替你感到可惜。按照我们的观念,你是哈佛名校毕业的,应该坐在办公室舒舒服服地工作才是,可是却看见你在餐厅打工,觉得你太辛苦,为你感到不值得而已。


強尼 : 可是在我们英国人看来,无论做什么工作,只要是自己喜欢的就是最好的,就应该受到他人尊重。


淑文 : 哈哈,外国人和台湾人聊天时,常常会因为观念不一样而生气,其实我们想的和你们想的不一样。


強尼 : 你也遇过这样的经验吗?


淑文 : 嗯嗯。有一次我去美国找朋友,朋友的爸爸自愿当司机载我四处玩。没想到他已经六、七十几岁了,车还开的又快又好,我夸了他一句:「您真厉害,都这么大年纪了,开车还比年轻人好。」,他居然隔天一整天都没给我好脸色看呢!


強尼 : 这就是你不对了,你怎么能说他老呢?


典宏 : 像「你年纪这么大了身体还这么健壮」这样的话,要是对中国的老人说,对方会开心地不得了,觉得自己保养得很好;但是要是是对着外国人说,他心里就会不太舒服了。


淑文 : 是啊!上次有人说我妈妈都五十几岁了,皮肤还像少女一样,她笑的可开心了。


強尼 : 看来东西方的观念真的差很多,对同样一句话的敏感是不一样的。嗯,以后和台湾人聊天得做好心理准备。


淑文 : 还有啊,台湾人习惯用话题来缩短人们的距离,一起聊天大多会谈到家庭、婚姻、孩子、经济收入什么的。


強尼 : 对,我想起来了,有一个台湾人第一次见面就想聊我的女朋友,把我吓了一跳。


典宏 : 哈哈哈,所以像「你几岁啊?」、「结婚了没呀?」、「你家在哪里?」等问题都是常出现的。


強尼 : 哇!这些话题太可怕了,看来我平常得把心脏练强一点才行啊!


淑文 : 哈哈哈!那我们和外国人聊天时,得小心不要乱问问题啊!
聚會交談
工具箱